• Inicio
    • Todos los servicios
    • Piezas de repuesto y componentes
    • Sistemas hidráulicos y de potencia
    • Accesorios y fabricación personalizada
    • Soluciones para activos industriales
    • Logística y representación
    • Oferta del mes
    • Estamos buscando
  • Bosch Rexroth
  • Acerca de
  • Contáctenos

Condiciones generales de venta y entrega

I. Generalidades

  1. Las siguientes condiciones se aplican a todas las ofertas emitidas y contratos celebrados que se refieran a máquinas y equipos suministrados por nosotros, Ektennsa GmbH, en transacciones comerciales con empresas en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB) y con entidades de derecho público corporativo o con un fideicomiso especial de derecho público.
  2. Estas condiciones se aplican simultáneamente a todas las relaciones contractuales futuras.
  3. Las condiciones contradictorias emitidas por el comprador, que por la presente rechazamos expresamente, no forman parte del contrato.

II. Ofertas y contratos celebrados

  1. Los documentos relacionados con las ofertas, como ilustraciones y detalles sobre dimensiones, pesos, rendimiento y costos operativos, son aproximaciones, a menos que se indiquen expresamente como vinculantes.
  2. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño y cambios en la forma, siempre que estos no alteren de manera fundamental las características del objeto de venta.
  3. Los contratos relativos a nuestras entregas de máquinas y equipos entrarán en vigor tras nuestra confirmación por escrito. No se aceptarán acuerdos verbales.
  4. No aceptamos cancelaciones de pedidos una vez que los hemos recibido, aceptado y confirmado.

III. Precios y pago

  1. Los precios aplicables son los indicados en nuestra confirmación del pedido, más el impuesto al valor agregado.
  2. Si se acuerda un plazo de entrega superior a 4 meses, tendremos derecho a cobrar los precios de entrega vigentes en la fecha de entrega más el impuesto sobre el valor agregado, a menos que los precios de catálogo modificados sean inusuales en el mercado.
  3. Nuestros precios se indican en euros netos desde el punto de envío. El comprador corre con los gastos de flete, embalaje, transporte, seguro y montaje.
  4. El comprador no podrá compensar contrademandas, salvo que estas sean indiscutibles o estén legalmente establecidas.
  5. Solo aceptamos letras de cambio previo acuerdo expreso y únicamente con fines de cumplimiento.
  6. En caso de incumplimiento de los plazos de pago o de deterioro de la solvencia, podremos declarar exigibles de inmediato todas las reclamaciones y exigir el pago por adelantado o una garantía.

IV. Entrega, transporte y transferencia del riesgo

  1. El riesgo se transfiere al comprador una vez que la mercancía sale del punto de envío o se notifica que está lista para su envío.
  2. Nuestra obligación de entrega se cumple una vez que los productos se entregan al transportista o al agente de transporte.
  3. Si el envío se retrasa debido a circunstancias ajenas a nuestro control, el riesgo se transfiere tras la notificación de que el envío está listo.
  4. Se admiten entregas parciales si son razonables para el comprador.

V. Plazos de entrega, retrasos en la entrega

  1. Los plazos y fechas de entrega no son vinculantes, salvo que se acuerde expresamente lo contrario.
  2. El cumplimiento de los plazos de entrega está sujeto a la recepción correcta y oportuna de nuestros propios suministros.
  3. Se considerará cumplido el plazo de entrega si la mercancía ha salido de la fábrica o se ha notificado que está lista para su envío.
  4. Si el envío se retrasa por motivos atribuibles al comprador, este correrá con los gastos derivados.
  5. El plazo de entrega se prolongará en casos de fuerza mayor o acontecimientos ajenos a nuestra responsabilidad.
  6. La rescisión del contrato solo es posible tras establecer un plazo de gracia razonable (30-60 días hábiles).
  7. La responsabilidad se aplica en casos de dolo o negligencia grave.
  8. La responsabilidad por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales se limita a los daños previsibles.
  9. De lo contrario, se excluye la responsabilidad por demora.

VI. Reserva de propiedad

  1. Nos reservamos la propiedad de los productos entregados hasta que se hayan pagado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial.
  2. Los pagarés no se consideran pago hasta que se cobran.
  3. Podemos asegurar la mercancía reservada a cargo del comprador.
  4. Si los bienes son embargados por terceros, el comprador deberá informarnos de inmediato.
  5. Durante el periodo de reserva:
    • El comprador podrá utilizar los productos dentro del marco de sus operaciones comerciales normales.
    • Las reclamaciones derivadas de la reventa nos son asignadas.
    • El comprador podrá cobrar las reclamaciones cedidas, salvo que se revoque esta autorización.
    • El comprador deberá proporcionar los datos del deudor cuando se le soliciten.
  6. En caso de incumplimiento contractual, podremos recuperar la mercancía.
  7. Los bienes embargados podrán revenderse y se podrá cobrar un costo fijo de 10%.
  8. Liberamos los valores que excedan los créditos garantizados en más de 10%.

VII. Garantía

  1. Los defectos evidentes deben comunicarse por escrito en un plazo de 7 días a partir de la recepción.
  2. El periodo de garantía está limitado a un año o 1500 horas de funcionamiento.
  3. En los casos justificados, repararemos o reemplazaremos los productos.
  4. Las declaraciones del fabricante no son contractuales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario.
  5. No se asume responsabilidad alguna por modificaciones inadecuadas o no autorizadas.
  6. No se ofrece garantía para productos usados, salvo que se acuerde por escrito.

VIII. Responsabilidad

  1. La ley de responsabilidad por productos defectuosos no se ve afectada.
  2. Somos responsables por dolo, negligencia grave, daños personales y características garantizadas.
  3. En caso de incumplimiento negligente de obligaciones esenciales, la responsabilidad se limita a los daños previsibles.
  4. Quedan excluidas otras reclamaciones, especialmente por daños consecuentes.

IX. Cláusula de salvaguardia

Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales fuera inválida, las demás disposiciones no se verán afectadas. La disposición inválida será sustituida por una norma que se acerque lo más posible al objetivo perseguido.

X. Lugar de cumplimiento – elección de la legislación aplicable – jurisdicción competente

  1. El lugar de cumplimiento es nuestro lugar de envío.
  2. Se aplica la legislación alemana, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
  3. La jurisdicción exclusiva es Berlín (Charlottenburg).

Nuestras marcas

  • Rädlinger

    Ektennsa GmbH es socio de Rädlinger Alemania y suministra cucharas para maquinaria de construcción y determinadas máquinas mineras.

  • Orenstein y Koppel

    O&K es una de las marcas especializadas de Ektennsa, respaldada por una amplia gama de repuestos y componentes.

Servicios

  • Piezas de repuesto y componentes
  • Sistemas hidráulicos y de potencia
  • Accesorios y fabricación personalizada
  • Soluciones para activos industriales
  • Logística y representación

Legal

  • Términos y condiciones
  • Aviso legal
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Configuración de cookies
    • Configuración
    • Historial de ajustes
    • Revocar consentimientos

Contáctenos

EKTENNSA S.A.

Calle Blumenthal, 36

13156 Berlín

Teléfono

0049 1634585317 (celular)0049 30 364 37 209

Correo y fax

info@ektennsa.net0049 3036437153

Derechos de autor © 2026 • Ektennsa GmbH

Change language to English Change language to German Change language to French