{"id":1413,"date":"2025-11-17T13:49:37","date_gmt":"2025-11-17T12:49:37","guid":{"rendered":"https:\/\/darkcyan-ape-107410.hostingersite.com\/?page_id=1413"},"modified":"2026-03-06T22:44:25","modified_gmt":"2026-03-06T21:44:25","slug":"conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/terms-conditions\/","title":{"rendered":"Terms &#038; Conditions"},"content":{"rendered":"<section data-etch-element=\"section\" class=\"legal-page\"><div data-etch-element=\"container\" class=\"legal-page__container smart-spacing\"><article class=\"legal-content\"><h1>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et de livraison<\/h1><h2>I. G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s<\/h2><ol><li>Les conditions ci-dessous s'appliquent \u00e0 toutes les offres \u00e9mises et \u00e0 tous les contrats conclus concernant des machines et des \u00e9quipements fournis par nous, Ektennsa GmbH, dans le cadre de transactions commerciales avec des entreprises au sens de l'article 14 du BGB (deutsches B\u00fcrgerliches Gesetzbuch) (code civil allemand) et avec des personnes morales de droit public ou avec une fiducie sp\u00e9ciale de droit public.<\/li><li>Ces conditions s'appliquent simultan\u00e9ment \u00e0 toutes les relations contractuelles futures.<\/li><li>Les conditions contraires \u00e9mises par l'acheteur, que nous contredisons express\u00e9ment par la pr\u00e9sente, ne font pas partie du contrat.<\/li><\/ol><h2>II. Offres et contrats conclus<\/h2><ol><li>Les documents associ\u00e9s aux offres, tels que les illustrations et les d\u00e9tails des dimensions, des poids, des performances et des co\u00fbts d'exploitation, sont des approximations, \u00e0 moins qu'ils ne soient express\u00e9ment d\u00e9sign\u00e9s comme contraignants.<\/li><li>Nous nous r\u00e9servons le droit de proc\u00e9der \u00e0 des modifications de conception et de forme, dans la mesure o\u00f9 celles-ci ne modifient pas fondamentalement les caract\u00e9ristiques de l'objet de la vente.<\/li><li>Les contrats concernant nos livraisons de machines et d'\u00e9quipements entrent en vigueur avec notre confirmation \u00e9crite. Les accords verbaux ne sont pas applicables.<\/li><li>Nous excluons l'annulation de la commande une fois que nous l'avons re\u00e7ue, accept\u00e9e et confirm\u00e9e.<\/li><\/ol><h2>III. Prix et paiement<\/h2><ol><li>Les prix applicables sont ceux indiqu\u00e9s dans notre confirmation de commande, major\u00e9s de la taxe sur la valeur ajout\u00e9e.<\/li><li>Si un d\u00e9lai de livraison sup\u00e9rieur \u00e0 4 mois est convenu, nous sommes en droit de facturer les prix de livraison en vigueur \u00e0 la date de la livraison, major\u00e9s de la taxe sur la valeur ajout\u00e9e, \u00e0 moins que des prix de liste modifi\u00e9s ne soient inhabituels sur le march\u00e9.<\/li><li>Nos prix sont indiqu\u00e9s en euros nets \u00e0 partir du point d'exp\u00e9dition. Les frais de fret, d'emballage, de transport, d'assurance et de montage sont \u00e0 la charge de l'acheteur.<\/li><li>L'acheteur ne peut compenser les contre-pr\u00e9tentions que si elles sont incontest\u00e9es ou l\u00e9galement \u00e9tablies.<\/li><li>Nous n'acceptons les lettres de change qu'apr\u00e8s accord expr\u00e8s et uniquement \u00e0 des fins d'ex\u00e9cution.<\/li><li>En cas de non-respect des d\u00e9lais de paiement ou de d\u00e9t\u00e9rioration de la solvabilit\u00e9, nous pouvons d\u00e9clarer toutes les cr\u00e9ances imm\u00e9diatement exigibles et exiger un paiement anticip\u00e9 ou une garantie.<\/li><\/ol><h2>IV. Livraison, transport et transfert des risques<\/h2><ol><li>Le risque est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l'acheteur d\u00e8s que les marchandises quittent le point d'exp\u00e9dition ou que la disponibilit\u00e9 de l'exp\u00e9dition est notifi\u00e9e.<\/li><li>Notre obligation de livraison est remplie lorsque les marchandises sont remises au transporteur ou au commissionnaire de transport.<\/li><li>Si l'exp\u00e9dition est retard\u00e9e en raison de circonstances ind\u00e9pendantes de notre volont\u00e9, le risque est transf\u00e9r\u00e9 d\u00e8s la notification de la disponibilit\u00e9 de l'exp\u00e9dition.<\/li><li>Les livraisons partielles sont admissibles si elles sont raisonnables pour l'acheteur.<\/li><\/ol><h2>V. D\u00e9lais de livraison, retard de livraison<\/h2><ol><li>Les d\u00e9lais et dates de livraison ne sont pas contraignants, sauf accord expr\u00e8s.<\/li><li>Le respect des d\u00e9lais de livraison est subordonn\u00e9 \u00e0 la r\u00e9ception correcte et en temps voulu de nos propres fournitures.<\/li><li>Un d\u00e9lai de livraison est consid\u00e9r\u00e9 comme respect\u00e9 lorsque les marchandises ont quitt\u00e9 l'usine ou que la disponibilit\u00e9 de l'exp\u00e9dition a \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9e.<\/li><li>Si l'exp\u00e9dition est retard\u00e9e pour des raisons imputables \u00e0 l'acheteur, ce dernier supporte les co\u00fbts qui en r\u00e9sultent.<\/li><li>Le d\u00e9lai de livraison est prolong\u00e9 en cas de force majeure ou d'\u00e9v\u00e9nements ind\u00e9pendants de notre volont\u00e9.<\/li><li>La r\u00e9siliation du contrat n'est possible qu'apr\u00e8s avoir fix\u00e9 un d\u00e9lai de gr\u00e2ce raisonnable (30 \u00e0 60 jours ouvrables).<\/li><li>La responsabilit\u00e9 s'applique en cas d'intention ou de n\u00e9gligence grave.<\/li><li>La responsabilit\u00e9 en cas de manquement \u00e0 des obligations contractuelles essentielles est limit\u00e9e aux dommages pr\u00e9visibles.<\/li><li>Dans le cas contraire, la responsabilit\u00e9 pour retard est exclue.<\/li><\/ol><h2>VI. R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h2><ol><li>Nous nous r\u00e9servons la propri\u00e9t\u00e9 des marchandises livr\u00e9es jusqu'au paiement int\u00e9gral de toutes les cr\u00e9ances r\u00e9sultant de la relation commerciale.<\/li><li>Les billets \u00e0 ordre ne sont pas consid\u00e9r\u00e9s comme un paiement tant qu'ils ne sont pas rembours\u00e9s.<\/li><li>Nous pouvons assurer les marchandises r\u00e9serv\u00e9es aux frais de l'acheteur.<\/li><li>Si les marchandises sont saisies par des tiers, l'acheteur doit nous en informer imm\u00e9diatement.<\/li><li> Pendant la p\u00e9riode de r\u00e9servation : <ul><li>L'acheteur peut utiliser les marchandises dans le cadre de ses activit\u00e9s professionnelles normales.<\/li><li>Les cr\u00e9ances r\u00e9sultant de la revente nous sont c\u00e9d\u00e9es.<\/li><li>L'acheteur peut recouvrer les cr\u00e9ances c\u00e9d\u00e9es \u00e0 moins que cette autorisation ne soit r\u00e9voqu\u00e9e.<\/li><li>L'acheteur doit fournir les coordonn\u00e9es du d\u00e9biteur sur demande.<\/li><\/ul><\/li><li>En cas de rupture du contrat, nous pouvons reprendre possession des marchandises.<\/li><li>Les biens repris peuvent \u00eatre revendus et un co\u00fbt forfaitaire de 10% peut \u00eatre factur\u00e9.<\/li><li>Nous lib\u00e9rons les titres qui d\u00e9passent les cr\u00e9ances garanties de plus de 10%.<\/li><\/ol><h2>VII. La garantie<\/h2><ol><li>Les d\u00e9fauts \u00e9vidents doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit dans les 7 jours suivant la r\u00e9ception.<\/li><li>La p\u00e9riode de garantie est limit\u00e9e \u00e0 un an ou \u00e0 1500 heures de fonctionnement.<\/li><li>Dans les cas justifi\u00e9s, nous r\u00e9parons ou rempla\u00e7ons les marchandises.<\/li><li>Les d\u00e9clarations du fabricant ne sont pas contractuelles, sauf accord expr\u00e8s.<\/li><li>Nous d\u00e9clinons toute responsabilit\u00e9 en cas de reprise incorrecte ou de modification non autoris\u00e9e.<\/li><li>Aucune garantie n'est accord\u00e9e pour les produits d'occasion, sauf accord \u00e9crit.<\/li><\/ol><h2>VIII. Responsabilit\u00e9<\/h2><ol><li>La loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits n'est pas affect\u00e9e.<\/li><li>Nous sommes responsables de l'intention, de la n\u00e9gligence grave, des dommages corporels et des caract\u00e9ristiques garanties.<\/li><li>En cas de violation par n\u00e9gligence d'obligations essentielles, la responsabilit\u00e9 est limit\u00e9e aux dommages pr\u00e9visibles.<\/li><li>D'autres r\u00e9clamations, en particulier pour des dommages cons\u00e9cutifs, sont exclues.<\/li><\/ol><h2>IX. Clause salvatrice<\/h2><p> La nullit\u00e9 d'une disposition des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales n'affecte pas les autres dispositions. La disposition invalide est remplac\u00e9e par une disposition qui se rapproche le plus possible de l'objectif vis\u00e9. <\/p><h2>X. Lieu d'ex\u00e9cution - choix de la loi - lieu de juridiction<\/h2><ol><li>Le lieu de r\u00e9alisation est notre lieu d'exp\u00e9dition.<\/li><li>Le droit allemand s'applique, \u00e0 l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).<\/li><li>Le lieu de juridiction exclusif est Berlin (Charlottenburg).<\/li><\/ol><\/article><\/div><\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1413","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1413","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1413"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1413\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2939,"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1413\/revisions\/2939"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ektennsa.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1413"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}